A tetejébe mindez az angolokkal is megtörténik, vagyis van rá szókincs. A legtetejébe ráadásul még akár a vizsgatesztben is lehet egy-két idiómaakna. A legeslegtetejébe pedig még a vizsgáztatóknak is szoktak néha ilyenek kiszökkenni a fogaik kerítésén. Úgyhogy ez most egy no nonsense bejegyzés lesz business English idiómákkal. Ha viszont végigszótárazod és a feladatokat megoldod, akkor a végén tálcán kínálom a kedvcsináló képen lévő idiómák magyar fordítását.
a hard-nosed person
fat cats
roaring trade
money-spinner
make a killing
big shot
hang up one’s hat
golden handshake
stay ahead of the pack
cut a deal
be on the make
corner the market
have one’s hand in the till
run a tight ship
cook the books
Ezek közül kéne akkor nyolcat az alábbi mondatokba belépasszírozni.
1. The accounts were completely phony. They … for years.
2. I always have to work so hard, whereas … in the city just get in touch with the right person.
3. None better than him if it is hard work. He is really … .
4. When he retired, he got a generous … .
5. I am sick and tired of it all. I will just … .
6. This invention is very promising. It may turn out to be a real … .
7. This company is the only one importing the product. They have … .
8. I bought these shares cheap and sold them for a lot. I … .
What's the scoop on the new guy? Mi újság az új fiúról?
Does he have the goods? Ő a tuti?
Is he on board with our current strategy? Tisztában van a jelenlegi stratégiánkkal?
He is probably lying low. Valószínűleg meghúzza magát.
He gets the lay of the land. Kiszaszerolja, hogy állnak a dolgok.
This place is so wack. Hervadt egy hely ez.
We are csak shooting the breeze. Csak egy kis szócséplés.
Tanulj velünk angolul, hogy még több kifejezést megismerj! Várjuk jelentkezésedet: www.angolgazdasagi.hu – angol, nem csak gazdasági témában!