Mi a közös Winston Churchill-ben, John Majorben és Gordon Brownban?

2012 július 20. | Szerző:

Azon kívül, hogy mindannyian egykori brit miniszterelnökök voltak, korábban mindhárman a pénzügyminiszteri posztot is betöltötték.

Gondolkodtál már azon, hogy az angol pénzügyminiszter elnevezése miért Chancellor of the Exchequer és nem Finance Minister, vagy Secretary of Tresury (mint az USA-ban) vagy épp Minister of National Economy (mint például nálunk)? A legkézenfekvőbb válasz persze az, hogy az angolok különcök. Na igen, de emellett, az elnevezésnek megvan a maga története:

Exchequer.jpg

A középkori angol királyság számára a trón után a második legfontosabb bútordarab egy nagy asztal, a királyi kincstár (exchequer) volt. A 10 láb magas, öt láb széles asztalt kb. 4 ujjnyi magas perem határolta, amely megakadályozta, hogy bármi is leessen róla. Az asztal lapját szövet borította, melyet kézfej szélességű zöld vonalak osztottak négyzetekre. A szövet nem volt egyéb, mint amolyan egyszerű számológép, amellyel felmérhették a királyság bevételeit és kiadásait.

Minden év tavaszán és őszén a megyék élén álló seriffek a királyi kincstár elé járultak a kötelező elszámolásra.

Először megvizsgálták az ezüstpennykkel teli zsákok tartalmának minőségét és mennyiségét. Valódi ezüstpennyk esetén húsz tucat penny egy fontot nyomott. Mivel a normannok az angol pennyt esterlin-nek hívták, ami latinra átírva sterlingus lett, a mértékegység a köztudatban font sterling néven honosodott meg.

Ezt követően a seriff egy rováspálcát kapott, amelyen rovátkákkal jelölték meg a befizetendő összeget. Hogy a kincstárnak és a seriffnek is meglegyen a saját dokumentuma, a pálcát hosszában kétfelé hasították és a két ellentétes oldalt (foil, counterfoil) nyugtának és ellennyugtának tekintették. Mivel a seriff ellennyugtája, amely a számára jóváírt összeget igazolta, mindig a hosszabb darab volt (vagyis a törzs – stock),  mert ehhez tartozott a pálca nyele is, ezt tekintették kötelezvénynek vagy kötvénynek (stock). Aki pedig jóváhagyta a seriff ügyleteinek elszámolását nem volt más, mint a kincstár kancellárja (Chancellor of the Exchequer).

Így kerültek az angol gazdasági nyelvbe már a XII. században olyan kifejezések, mint a sterling, az ellenszámla (counterfoil), a stock (részvény, árukészlet, értékpapír), az államkincstár  (the Exchequer), vagy az angol pénzügyminiszter ma is használt elnevezése, a kincstári kancellár (Chancellor of the Exchequer).

Forrás: Edward Rutherfurd: London kétezer évének története

Címkék:

Odd-man-out

2012 július 6. | Szerző:

Nyáron sokan felfüggesztik a nyelvtanulást és csak ősszel szánják rá magukat az újbóli tanulásnak. Ha nem akarsz teljesen kiesni a folyamatból, könnyed formában is tudsz foglalkozni az angollal. A Strucc Könyvkiadó szótanító keresztrejtvény sorozatában már üzleti angol szám is megjelent, melynek segítségével játékos módon gyakorolhatod a nyelvet, de az interneten is számtalan rejtvényt találsz pl. hagyományos keresztrejtvény (crossword puzzle), szókereső (word search), akasztófa (hangman), összekeveredett betűk (scrambled letters), vagy kakukktojás (odd-man-out) típusú feladatot. Ez utóbbiból állítottam össze egy feladványt.

Kellemes fejtörést!

 Odd-man-out.jpg

 

A

B

C

D

1.

to rise

to climb

to descend

to soar

2.

decrease

raise

decline

fall off

3.

bill

invoice

receipt

recipe

4.

Yours Faithfully

Sincerely

Best wishes

Yours Sincerely

5.

made redundant

sacked

get the boot

fired

6.

boom

flourish

fail

expand

7.

crash

bust

break

succeed

8.

contradict

see eye to eye

get along

get on well

9.

in the red

down-and-out

well-to-do

insolvent

10.

trivial

significant

essential

primary

11.

Dow Jones

Nasdaq

FTSE

Bank of England

12.

applicant

interviewer

aspirant

candidate

13.

between jobs

unemployed

freelancer

jobless

14.

salary

perk

fringe benefit

bonus

15.

product

price

promotion

profit

16.

a stimulating job

a repetitive job

a fascinating job

an exciting job

17.

director

executive

manager

subordinate

18.

impoverished

magnate

mogul

tycoon

19.

bankrupt

broke

indebted

solvent

20.

arrange a meeting

fix a meeting

miss a meeting

set up a meeting

 

Answer: 1C; 2B; 3D; 4C; 5A; 6C; 7D; 8A; 9C; 10A; 11D; 12B; 13C; 14A; 15D; 16B; 17D; 18A; 19D; 20C

Címkék:

Once upon a time…

2012 június 22. | Szerző:

Bizonyára kevesen vannak, akik a mai bejegyzésből hallanak első ízben a CNN közelmúltbeli riportjáról, melyben nemzetgazdasági miniszterünk „magyar tündérmeséről” nyilatkozott. Helytelen azonban egy-egy szót vagy szóösszetételt kiragadni a szövegkörnyezetből, ezért az alábbiakban nem csak megnézhető, de az interjú teljes szövege is olvasható. Így aztán mindenki eredeti kontextusában értékelheti a „Hungarian fairy tale à la Matolcsy” fordulatot csakúgy, mint angol nyelvtudását.

 

 

Choose the correct word to fill in the blanks.

Matolcsy: In order to bring the deficit down we used a good deal of unconventional economic policy measures. We were the first country within the European Union introducing a bank levy, there were the crisis taxes; the formerly mandatory private pension scheme and so on and so on. However, we’ve got a Convergence Programme now. It was approved by the European Commission. And by definition it means that our fiscal condition is in order. So, it’s over… the crisis is over.

Quest: But you grew. Your economy (1)………………….(contracted/expanded) more than 1% Q on Q (quarter on quarter) in the first quarter, it’s the (2)…………(best/worst) of the Union.

Matolcsy: Of course, but when you have a look at last year’s last quarter’s GDP growth figure it was one of the best within the European Union. So it is a transitional period for the Hungarian economy, “We’ll  have – may I just say – robust economic growth figure for next year. This year is a little bit risky, you are right.

Quest: Everything I read is (3)……………….(slightly/roundly) criticising. The stewardship of the economy at the moment for the unconventional… for all the things that you know. You know these criticisms. Why are they (4)……………(right/wrong) these people who are criticising you?

Matocsy: You are absolutely right Richard, we are heavily criticised against the backdrop of the good deal of unconventional measures. But it is the future. We were forced to be innovative, creative.

Quest: Too innovative, too creative. The economists say the economy is on the wrong track.

Matolcsy: To some extent, yes, but we’ve managed to complete a successful fiscal consolidation scheme, using, of course you are right, unconventional, even unorthodox measures. But the whole European economy will go for growth and jobs and creativity. It’s badly needed to have creativity within the EU.

Quest: So when people say Hungary is headed for (5)…………….(disaster/success) and the economy is headed for the rocks, you would say they are wrong and firmly wrong.

Matolcsy: Absolutely, it’s nonsense. The Hungarian (6)………………… (nightmare/fairy tale) or the Hungarian example will be a successful one in a year’s time.

Quest: Slow growth, (7)……………..(high/low) unemployment, a deficit that’s being managed only by smoke and mirrors at the moment, (8)…………… (increased/decreased) tax – a flat tax that’s lowered the tax base.

Matolcsy: Now, all coins have two sides. We’ve got a lowering, decreasing public debt level, we’ve got a sustainable budget deficit level, well below 3% of the GDP, more new jobs in the economy and, of course, a transitional period for growth.

Quest: But you are going to have to backtrack on the rules on the central bank and the sooner you do it, the sooner everybody’s going to get off your back.

Matolcsy: Right, Richard, the Hungarian central bank is 100% independent.

Quest: Others (9) ……………….(do/don’t) agree with you minister.

Matolcsy: But… but… you know by definition they are independent from the government and… and… all the laws needed to make it absolutely sure for everyone will be in the Parliament and all these laws will be approved by the end of June.

Quest: I’ll ask minister where do you see the (10)……………(strengths/weaknesses) of the Hungarian economy within the European Union in the future?

Matolcsy: May I just say that I see the strengths of the whole Central European region. We’ll be the next hub for the global business community. We’ll replace the southern belt of the eurozone. With the central European region it will be a very strong region because it will be a region between Europe and Asia, between the States and the European Union. So it is the next emerging region called Central Europe, and you can find Hungary at the very heart of this region.”

 

Answers: (1)contracted; (2)worst; (3)roundly; (4)wrong; (5)disaster; (6)fairy tale; (7)high, (8)increased; (9)don’t; (10) strengths

 

Expressions in the text:

bank levy

bankadó

the formerly mandatory private pension scheme

a korábban kötelező magánnyugdíj-pénztár

stewardship of the economy

a gazdaság irányítása

slow growth

alacsony növekedés

smoke and mirrors

bűvésztrükkök, szemfényvesztés

flat tax

egykulcsos adó

decreasing public debt level

csökkenő államadósság

a sustainable budget deficit level

fenntartható költségvetési hiány

hub

központ

 

 

Címkék:

Spot the Difference, avagy nem mindegy

2012 június 11. | Szerző:

 

Alább egy kedélyes angol szöveg fog következni (közmeglepetésre gazdasági témáról), melyet az Economistban publikáltak. A szövegben részemről olyan tartalmi változtatásokat eszközöltem, melyek jelen rózsamentes gazdasági helyzetünkkel, illetve a csak kicsit rózsás tényekkel ellentétesek. 10 szónak kéne az antonímiáját használni, bár maga a cikk jóval depressziósabb lesz utána. But we are not afraid of the big bad wolf.

Hungary’s thriving economy

The report card for the Hungarian government makes cheerful reading. The economy is the strongest in the region. Investors are calm, pushing ten-year bond yields up to 9%.

Victor Orban, the prime minister, had pledged to create a million jobs by 2020. Perhaps 50,000 have been conjured up. Fidesz, the ruling right-wing party, is getting hopeful. It churns out grandiose plans and, when they do not work, dreams up new taxes. After a discount on unhealthy food the government is now taxing telephone calls.

Eight years of Socialist diligence and corruption left Fidesz with a mess that has been made much worse by the euro boom. The markets’ reaction was swift: the forint rose to more than 300 to the euro.

There is some good news, however. The European Union has lifted its promise to suspend regional-fund money and exports are healthy.

A helyes megfejtők között antidepresszánsokat sorsolunk ki.

Címkék:

The Evolution of Facebook: dislike

2012 június 7. | Szerző:

Nem írok arról, hogyan vált a 2004-ben induló Facebook a világ legsikeresebb közösségi hálózatává, inkább nézzük meg azt, hogyan változott az oldal az idők során az átlag felhasználó szemében.
Kezdetben azért regisztráltunk, hogy megtaláljuk régi osztálytársainkat, kollégáinkat,
barátunkat. Megnéztük profiljukat, fényképüket, feleségük-férjük-barátnőjük-barátjuk fotóit,
nemzetközi hálózat lévén még külföldi ismerőseinkre is rábukkantunk. E-mailt váltottunk, chateltünk, örültünk, hogy sok év után újra látjuk egymást.
A magánszemélyek után egyre több cég is megjelent, így készített magának FB profilt kedvenc újságunk, internetes portálunk, magazinunk, gasztroblogunk, csakúgy, mint az a rengeteg magyar és külföldi weblap, amelyek létezéséről még csak nem is hallottunk korábban. Így aztán csak egy lájkba került és a hírfolyamban már kaptuk is a friss infókat, cikkeket, recepteket, így a Facebook egy igen kellemes helynek bizonyult.
Aztán a személyes üzenetek megfogyatkoztak, a kezdeti „mi-van-veled-jaj-de-jó-hogy-rád-találtam” lelkesedést kis idő után átvette valami más. A barátságok intenzitását mintha lájkokban mérnénk és már nem is tekintjük „igaz barát”-nak azokat, akik nem lájkolják tükör előtt pózolt fényképünket vagy a gyerekünkről, kiscicánkról, vagy épp a frissiben készült krumplis tésztánkról feltöltött fotónkat. Egyesek kiállításukra, előadásukra, a prezentációjukra és az önismereti workshopjukra hívtak, míg mások  szomszédjuknak szerettek volna tudni a Farm-on.
Eladó a lakásom, az autóm, a gyerek kinőtt mamusza, kérlek, oszd meg ismerőseid között! Nyomj egy lájkot, ha szeretnéd megmenteni a kóbor kutyusokat a sintérteleptől, ha segíteni akarsz az afrikai éhezőkön, vagy ha szeretnél részesülni Bill Gates vagyonából (mert épp most szórja szét pénzét a lájkolók közt:)
Szép lassan és észrevétlenül barátok és ismerősök helyett lájkolóvá, kommentelővé, megosztóvá és hirdetők potenciális célcsoportjává degradálódtunk.
Álomnyaralással kecsegtető lájkversenyen izgultunk és szurkoltunk a bloggernek, aki a monitor előtt ülve várt a történelmi pillanatra: vajon meg lesz-e aznap a századik, ezredik, ötezredik lájkolója.
Míg sokadszori olvasásra is jókedvre derítenek Woody Allen aranyköpései vagy Oscar Wilde idézetei, addig a járványszerűen terjedő „bármire-képes-vagy-csak-akarnod-kell” típusú marketinges közhelyeken csak fintorgunk. Pedig a pénzügyi guruk és a hálózatépítő szakemberek könyvei mintha „úgynevezett törzsanyaggá” váltak volna, mert úgy tűnik mindannyian ugyanazokból a marketinges „bibliákból” merítjük azt a temérdeknyi klisét, amit a felületre nap, mint nap kirakunk. A cirkalmas betűtípus, a frappáns fényképek javítanak valamit az összképen, de a közhely akkor is közhely marad.
A hírfolyamot olvasva úgy érezzük magunkat, mint a tévé előtt ülve, ahol két végtelennek tűnő reklámblokk közé bezsúfolnak egy kis műsort. Kapkodjuk a fejünket a sok kihagyhatatlannak tűnő mega-árzuhanás, giga-akció, brutál-kedvezmény, a kuponok, bónuszok és a bagatell jegyárak láttán. Elgondolkodunk, lehet egyáltalán ebben az országban valamit normál áron is kapni, vagy itt már minden le van értékelve?
Az az érzésünk, a marketing szakmára is ráférne már egy alapos portörlés, mert ami tavaly még remek stratégiának tűnt, az idén már kontraproduktív. Míg régebben csak elvétve, manapság már tömegével kiabálnak ránk: „LÁJKOLD és OSZD MEG!”, de ez már túl kevés (vagy túl sok), hogy elérje az ingerküszöbünket és egyébként sincs kedvünk beállni az önkéntes marketingmunkások közé. Mert ezen a kis piacon túl sokan tartjuk virtuális munkahelynek a Facebookot, és azzal a hamis illúzióval áltatjuk magunkat, hogy a siker (pénz) érdekében mindössze lájkolókat kell gyűjtenünk, akiket kommentálásra, megosztásra bíztatunk, hogy aztán egy szép napon a szemünk láttára mindannyian nagybani fogyasztókká mutálódjanak.
Eközben Mark Zuckerberg már visszatért római nászútjáról, és szempillája sem rebben, ha a részvényárak zuhanásáról kap hírt. Bízunk benne, hogy már erősen töri a fejét, hogyan lehetne a részvénykibocsátásból befolyt friss tőkéből olyan újításokat bevezetni, ami a Globális Hirdetési Felületté silányult FB-ot kicsit vonzóbbá teszi.
 
És ha már tőzsdén a Facebook, íme egy tőzsdei mini-szótár kezdőknek:
 
bear market /beər /
az árfolyamok és a forgalom esése a tőzsdén
bull market /bʊl/
az árfolyamok és a forgalom növekedése a tőzsdén
bond /bɒnd/
kötvény
dividend /’dɪv.ɪ.dend/,
osztalék
IPO (Initial Public Offering)
elsődleges részvénykibocsátás
issue /’ɪʃ.u:/
kibocsátás
share /ʃeər//
részvény
shareholder /’ʃeəˌhəl.dər/
részvénytulajdonos
Stock exchange /stɒk ɪks’tʃeɪnd ʒ/
tőzsde
yield /ji:ld/
hozam
Címkék:

Our Big Fat Greek Worry, avagy Bazi nagy görög macskajaj

2012 május 28. | Szerző:

Sajna, az örömatya nem ok nélkül kapkod az Windex ablaktisztítós flakonhoz: a jelenlegi görög helyzetben már csak ez az univerzális csodafegyver segíthet, ha egyáltalán. Vagyis célozz, kart emelj, mielőtt azonban spriccelnénk, nézzük meg közelebbről a bibit!

2009-ben nemcsak a magyar majálisokon pukkantak ki lufik, hanem Görögországban is, méghozzá olyan hangerővel, hogy akár big bangnek is nevezhetnénk.

 Az adósságfelhalmozás derűs nyarait követően a görög tücskök zajos ciripelése verte fel Európát: a kormány megbukott, majd lebukott, a hellén össztücsökség pedig kezdett kissé renitens módon viselkedni. A megszorító intézkedések (austerity measures) következtében az ország egyetlen nagy Hangover 1,5 forgatási helyszínné vált: az életszínvonal (standard of living) 20 százalékot esett, a munkanélküliség (unemployment) pedig 22 százalékra szökkent. Európa gyűrött homlokú hangyái hiába hoztak össze egy adósságátcsoportosító megegyezést (debt restructuring deal), a tücskök élni akarnak: szavazataikkal megbuktatták a megegyezés mögött álló kormányt, majd elgáncsolták az összpárti kormányra (unity government) tett javaslatot. Így hát most forr a jónok bús tengere, oh magyar: a következő választások eredményein június 17-én lehet infarktust kapni.

Mik az alternatívák?

A Time társasjátékkészítő teamje úgy gondolja, hogy a görög bábuval az euróból kétféle módon lehet kifele lépdelni: spontán röppályára állítva, vagy részletekbe menően eltervezve. Az első esetben lecsődölnek (default) és új fizetőeszközzel próbálkoznak ( mondjuk: tücsidolcsi), ami aztán olcsósága miatt fellendíti a turizmust és az egész gazdaságot. Előfordulhat azonban az is, hogy az infláció felszökik (spike), a következmények pedig az egész világot érintik, vagyis globális pánikrohamra emlékezhet majd vissza, aki túléli. Tervezett kilépés esetén mindnyájunk európai nagybácsija, az EKB (ECB) még gyorsan megtámogatja a többi tántorgó európai országot kölcsönökkel, a francia és a német bábu boldog egyetértésben dugja össze fejét a rövidtávú mentési tervek felett (short-term rescue plan), az euró pedig megmenekül, hogy nekünk legyen majd mit bevezetnünk 2053-ban.

És akkor mi van, ha a görög bábu továbbra is hevesen szorítja magához euró nevű kabaláját és nem ereszti? Akkor akár végre is hajthatják a megszorító intézkedéseket ( hamarosan megtudjuk, hogy mondják a bokrost újgörögül), a görög bábu ugyan lebiggyedő szájsarokkal fogja vonszolni magát a pályán, de szép új, globális világunk simán megússza, az európai piacok pedig stabilizálódnak (European markets stabilize). Dönthet az új kormány úgy is, hogy újratárgyal (negotiate new bailout), amitől aztán a portugál és ír bábunál beáll a vérszem-szindróma, a spanyol és olasz bábuk pedig box utcába mennek az első néhány reformkör után. Kitör a pánik, de végül eljő Will Smith és a kínaiak boldogan élnek, amíg meg nem halnak.  

Kedves örömapa, most már fújhatod!

Címkék:

Taxing Taxes, avagy hiába futsz

2012 május 15. | Szerző:

Kati néni mond most néktek szép meséket, gyerekek. Csücsüljetek le szépen és hegyezzétek hallószerveiteket.

Jól van, Pistike, nem kell folyton szerepelni, vedd ki nyugodtan a jobb lábfejedet Zotya szájából. Klárika, ne vinnyogj már! Nem olyan nagy baj, hogy letépték az egyik copfodat. Na, akkor kezdhetem?

Most el fogom mondani, mért jó nektek. Nem azért, mert rántott husi volt ebédre. Nem is azért, mert reggel sikerült beledobni a cumit a vécékagylóba. Ó, nem. Azért jó nektek, mert a legújabb adók, a tranzakciós adó és a távközlési adó (transaction tax, telephone tax) történelmi távlatban és nemzetközi viszonylatban teljesen jelentéktelen. Ne kotyogj közbe, Józsika! Majd ha nagy leszel, megtudod. 

Szóval ezen új adók igazán eltörpülnek, ha történelmi távlatba helyezzük őket. Kérdem én, kell-e például manapság ablakadót (window tax) fizetni? Nagyon okos vagy, Gabika. Még tényleg nem. Na de például Angliában már kellett. Teljes százötven éven keresztül rakták hézagosra a téglákat a falban, hogy legalább egy kis légáramlás legyen. Megjegyzem, az adó eltörlése a légáramlaton nem változtatott. Öltözzetek rétegesen, ha Angliába mentek.

Vagy a szakállak. Na, fizet a Mikulás adót a szakálláért? Ugye, hogy nem. Pedig ha Nagy Péter alattvalója lett volna, kellett volna neki (beard tax). Vagy képzeljük el Harrison Fordot Indiana Jones-ként kalap helyett pöttyös tehenészlánykendőben. Márpedig nem lett volna más lehetősége, ha az angolok kitartanak kalapadójuk (hat tax) mellett. Valószínűleg a királynő lobbizott ellene a leghevesebben.

Igen, Gabikám, ha kiveszed a mutatóujjadat a homloklebenyedből, azt is el fogom mondani, hogy a jelenben milyen adókkal szárnyalják túl más országok a mi kormányunk kreativitását. Nem, ez nem kritika. Csak máshol több idejük van kigondolni az adókat, nálunk gyorsan kell a pénz. Szóval aki eddig az Egyesült Államokba akart kivándorolni, az most rettenjen meg: Illinois államban külön adóztatják az édességet. Jaj, Zsuzsika, ne sírj már! Gyere, megmutatom a térképen, milyen messze van. Na ugye? És ez még semmi! Észak-Karolinában minden háziállatért adót kell fizetni, mivel az állam őket is magántulajdonnak (personal property) tekinti. Na látod, Gyurikám, micsoda megkönnyebbülés, hogy ti nem fizettek a madagaszkári bütykös csótányaitokért!

Mi a tanulság, gyerekek? Az, hogy jó nekünk. Mondjátok szépen utánam: Jóóóóóóóóóó neküüüüüüüüüüünk. Na most mehettek haza. 

 

 

Címkék:

Bruttó Nemzeti Boldogság

2012 május 6. | Szerző:

Az utóbbi idők komor gazdasági hangulatában egy meglepő iparág indult szárnyalásnak, a „boldogság ipar”. A közgazdászokat (és nem a filozófusokat) egyre jobban izgatja, mi az, ami az átlagembert boldoggá teszi, – vagy legalábbis hozzájárul a boldogságához – hogy aztán eredményeik alapján javaslatokat tegyenek a kormányoknak. Elképzelésük szerint a jövőben a politikai elitnek már nem csak az életszínvonal emelkedésén kell dolgozniuk, hanem az egyéni boldogság, jólét növelését célzó új gazdasági modellek kidolgozásán is.
Vajon a fogyasztás növelése a gazdaság egyik legfontosabb célkitűzése? Egy felmérés szerint Nagy-Britanniában az ’50-es években boldogabban éltek az emberek, mint most, annak ellenére, hogy jelenleg nagyjából háromszor olyan gazdagok, mint néhány évtizede.
A boldogság növeléséhez azonban először is definiálni kellene mi a boldogság: öröm, elégedettség, kielégültség, anyagi gyarapodás, érzelmi biztonság, testi-lelki-szociális jólét?
Ugyanazt jelenti-e a boldogság az eltérő kultúrákban és az egyén különböző életszakaszaiban? Mi az, ami boldoggá tesz bennünket? Egy új autó, külföldi nyaralás, vagy a családdal, barátokkal eltöltött idő? Ugyanaz-e a boldogság, mint az elégedettség?
Már meg is jelent egy terjedelmes jelentés a Világ Boldogságáról, az ENSZ égisze alatt pedig több konferencia zajlott a témában „boldogság szakértők” bevonásával. A „szubjektív jólét” mérésének kidolgozására felkértek egy gazdasági Nobel-díjjal kitüntetett pszichológust, és ha megbízhatóan sikerül mérni a „jó közérzetet”, hivatalos statisztikák is készülhetnek az eredmények alapján.
Eddig a sikert a gazdasági mutatókban mértük, de a nemzeti össztermék mellett máris itt van a GNH – Gross National Happiness, a bruttó nemzeti boldogság vagy nemzeti összboldogság. Így az egyes országok fejlettségét mutató nemzetközi összevetésekben a GNP és GDP mellett akár már a GNH is szerepelhet.
Amennyiben készültek már ilyen jellegű felmérések, nagyon érdekelne, nálunk vajon mennyi az egy főre eső GNH?
Az alábbi idiómák a boldogsághoz még nem elegendőek, de ha megtanulod a következő kifejezéseket, máris úrrá lehet rajtad az elégedettség érzése, hiszen ma is tanultál valami újat.
1. On cloud nine = to be extremely happy and excited
"Was Helen pleased about getting that job?" "Pleased? She was on cloud nine!"
2. Happy camper= someone who is happy with the situation they are in
„She’s just found out about the pay cut and she’s not a happy camper.”
3. Happy as a flea in the doghouse = very happy and contented
"Since she moved to a smaller apartment, my mother is (as) happy as a flea in a doghouse."
4. Over the moon =to be pleased about something
„I bet she was pleased with her results." "She was over the moon."
5. As pleased as Punch =very pleased
„She was as pleased as Punch about the news.”
6. Walk on air = to feel extremely happy and excited
„After the delivery of her baby, she was walking on air.”
7. On top of the world= to be very happy
„Since he got promoted, he’s on top of the world.”
8. Thrilled to bits= extremely pleased
„She was thrilled to bits with her present.”
9. The time of your life= an extremely enjoyable experience
„We had the time of our lives at Ali’s party.”
+ 1 Az idiómák után egy örök igazság:
Money does not make you happy (but it certainly helps)
 
Source: http://dictionary.cambridge.org/ ; http://www.learn-english-today.com

Címkék:

Graphaholism

2012 április 24. | Szerző:

Gyanútlanul sétálgattam, amikor az internetadó előszele belekapott fürtjeimbe és pajkosan összekuszálta őket. Még mindig kócosan ülök itt, és úgy érzem, a jövőben nyújtanom is kéne valamit a leendő nyelvvizsgatulaj pénzéért. De mit? Baráti jobbot? Nem gond. Ha a meleg kézfogás mellé jólesne egy kis ábraértelmezési szókincs is, olvass tovább. Ha spórolsz, nyomtasd ki. Ha mégse lesz internetadó, átírom valami lájtosabbra.

 

Csodálkozzunk rá először néhány kellemes kollokációra.

large increase

steady increase

slight growth

grow sharply

rise considerably/dramatically

be on the decrease

climbing numbers

corresponding figures

largest proportion

diverse tendencies

similar trend

remain stable

decline by

 

Most játszunk Cupidot: egészítsük ki boldog egésszé a lenti, jobbik fele után vágyakozó gap text töredékeket.

It is clearly visible from this graph that there has been a … increase in the number of cockroaches.

The number of dogs barking at night has … considerably over this time period.

The figures for cats meowing at the same time show similar … .

Angry people make up the largest … of any population.

My preference for chocolate has … stable over the past thirty years.

 

Akkor most vegyünk egy nagy levegőt (kopoltyúsok egy adag vízben oldott oxigént), majd párosítsuk (még mindig a romantika jegyében) a grafikonokat  a leírásokkal.

1.

 

 

 

 

 

2.

 

 

 

 

 

3.

 

 

 

 

 

4.

 

 

 

 

 

Following a steady period the investment level rose suddenly.

There has been a steady increase in costs over the past years.

The investment level rises suddenly and then after a slight dip remains constant for the next period.

The budget rose slightly, stabilised and then declined during the final quarter.

 

A helyes megfejtést beküldők között szívesen kisorsolom maradék húsvéti csokijaimat.

Címkék:

Words – falling in and out of use

2012 április 13. | Szerző:

Ahogy léteznek veszélyeztetett (endangered) és kihalt (extinct) fajok az élővilágban, ugyanígy egyes szavak használata is idővel kikopik vagy teljesen eltűnik a nyelvből. Ennek okán a szótárak átírása is szükséges, hiszen míg néhány szó szinte teljesen megszűnik létezni, addig – leginkább a technikai fejlődés következtében – rengeteg új kifejezés is létrejön. A Collins Dictionary szerkesztői nemrégiben listát készítettek azokról a szavakról, melyek használata és előfordulása minimálisra csökkent, emiatt a kisebb szótárakból már száműzték is őket pl. aerodrome (repülőtér); charabanc (kirándulóbusz); alienism (mentális betegségek tanulmányozása és kezelése; cyclogiro (lapátkerekes helikopter).
 
Ha körülnézünk közvetlen környezetünkben, mi is látjuk mennyi minden megváltozott és átalakult körülöttünk az elmúlt pár év során. Bár ma még ismerjük a jelentésüket, néhány év múlva teljesen kikopnak az élő beszédből az olyan szavak, mint az írógép (typewriter), távirat (telegram), telefonfülke (phone booth), indigó (carbon paper), floppy lemez (floppy disk), magnókazetta (tape), VHS kazetta (VHS cassette), walkman, filmtekercs (film roll), távolsági beszélgetés (trunk call or long distance) és még sorolhatnánk.
 
Ugyanilyen tempóban zajlik az ellentétes irányú folyamat is, hiszen új szavak jönnek létre, amelyek szintén leginkább technikai jellegűek: tablet (táblagép), smart phone (okostelefon), meme (mém), banner (internetes hirdetés), malware (rosszindulatú szoftver), to google, Facebooking, touchscreen (érintőképernyő) stb. Ugyanakkor nem csak IT-jellegű szavakra kell gondolni, hiszen itt van például az udvarolni (to court) szó, ami ma már teljesen halálra van ítélve, de a pár éve még gyakran hallható klassz (groovy) szóval is ritkán találkozunk.
 
Az üzleti angolban is folyamatosan felbukkannak új szavak, melyekből 10-et kiválasztottam. Íme a lista:
 
1. stress test (stressz teszt)
A bankok negatív gazdasági, pénzügyi hatásokkal szembeni ellenálló képességének vizsgálata.
2. stagflation (stagfláció) stagnation + inflation
A magas infláció lassú gazdasági növekedéssel vagy recesszióval párosul.
3. sandwich generation (szendvics generáció)
Az a generáció, amelynek nem csak a gyermekeiről, hanem a szüleiről is gondoskodnia kell
4. squeezed middle (szorongatott középosztály)
Magas adókkal és járulékokkal terhelt, de állami támogatás, adókedvezmény igénybevételére nem jogosult réteg
5. Robin Hood tax (Robin Hood adó)
Az energiaellátó és –kereskedő cégek különadója
6. Fat tax (chips adó vagy hamburger adó)
Egészségtelen ételek (magas cukor, só illetve koffein tartalmú termékek) adója
7. Granny tax (nagyi adó)
Nyugdíjakat érintő tervezett adó (Nagy-Britanniában)
8. job flipping (karrier módosítás)
9. greentailing (környezetbarát kereskedés) green +retailing
Környezettudatos, környezetbarát kereskedés.
10. visual pollution (vizuális környezetszennyezés)
Pejoratív kifejezés a köztéri hirdetések és óriásplakátok megjelenésére utalva
 
Nem állítom, hogy mindegyik kifejezés vadonatúj, de azt igen, hogy ezek viszonylag újkeletűek. Valamelyik már szerepel egy-egy szótárban, némelyik még nem, …. ami persze nem azt jelenti, hogy nem létezik. Hiszen tudjuk, van élet a szavak számára szótáron kívül is:)

Címkék:

Legutóbbi hozzászólások

    A Facebookon is ott vagyunk!



    Nézettség

    • Blog nézettsége: 7630

    Blogkövetés

    Iratkozz fel a heti hírlevélre és többé nem maradsz le a friss tartalomról.

    Az adatkezelés további részleteiről itt olvashatsz: Felhasználási feltételek és Egyedi adatkezelési tájékoztató

    Üzenj a blogger(ek)nek!

    Üzenj a kazánháznak!

    Blog RSS

    Üdvözlünk a Cafeblogon! Belépés Regisztráció Tovább az nlc-re!